"Он мой хвост, а я его котенок" (c) Котенок Гав
Глава 7. Королевская авиация.
Глава 7. Королевская авиация.
Антуана не было в замке более двух недель. По возвращении он прибыл на нашу “стройку века” и, с довольным видом насвистывая какую-то мелодию, уселся неподалеку.
Я в это время пытался всеми правдами и неправдами объяснить своим круглобоким работникам, что, не отрываясь от земли, нельзя построить даже двухэтажный коттедж, не говоря уже о тридцатиэтажном жилом комплексе. Максимум на что хватало местных обитателей – это кое-как возводить крыши приземистых пряничных лачуг.
Увлеченный своей пламенной речью, к которой крестьяне даже не пытались прислушиваться, я не заметил, как в небе появилось множество быстро приближающихся точек. Бросил взгляд на небо я лишь тогда, когда мои рабочие без всякой видимой причины начали суетиться.
В процессе того, как неопознанные летающие объекты становились все ближе и ближе, беспокойство обитателей деревни перерастало в настоящую панику, а затем и в неподдельный ужас.
Теперь приближающиеся к нам воздушные цели легко можно было различить. Орлиные головы с тяжелыми клювами. Огромные маховые перья закрывающих полнеба крыльев, что плавно переходили в заросли длинной шерсти. Напоминающие ятаганы птичьи когти на передних лапах и мягкие кошачьи подушечки на задних. Хвост с кисточкой… Я, конечно, не был специалистом по различным бестиям, но в средневековой европейской геральдике кое-что смыслил.
Первый из грифонов мягко коснулся земли и пустился в галоп, – если слово “галоп”, конечно, применимо к грифону.
Вблизи местный аналог этого мифического зверя скорее напоминал огромную плюшевую игрушку. Представьте себе милого пушистого щенка размером со взрослого медведя гризли. У грифона были большие добрые глаза, а со сложенными крыльями он скорее напоминал помпончик от вязаной шапочки, который так и хотелось погладить.
Крестьяне моих взглядов явно не разделяли. Они похватали столь драгоценные, с их точки зрения, облитые карамелью кирпичи и бросились врассыпную.
С приближением этих милых мифических зверей мое внимание вновь переключилось на смертоносные грифоньи клювы и изогнутые, словно сабли, когти. Какими бы плюшевыми грифоны не казались, искушать лишний раз судьбу не стоило.
Я побежал было в сторону спасительных стен строящегося дома, но здоровенная пушистая зверюга догнала меня в каких-то три прыжка. Я повалился на землю и тотчас увидел над собою любопытную грифонью физиономию. Жалостливый взгляд бездонных голубых глаз дал бы сто очков форы знаменитому коту из Шрека.
- Габриэль. Глава королевских грифонов, - голос у крылатого зверя был раскатистый и клокочущий. Говорил он по-французски.
- Сергей Верховцев. Заместитель генерального директора строительной компании.
Мою ладонь мягко обхватила здоровенная птичья лапа, и одним быстрым движением грифон поднял меня на ноги.
Как бы угрожающе не выглядели когти Габриэля, я понял, что первый раз повстречал в Благословенных землях существо практически со столь же функциональными передними конечностями, как и у человека.
Затем к нам подошел Антуан Лефевр и по тому, как довольно заклокотал Габриэль, а Антуан, пожимая его птичью “лапку”, дружески похлопал грифона по плечу, мне стало ясно, что эти двое давно знакомы.
Грифоны выстроились в шеренгу по одному и, прикрываемые с боков подоспевшими герцогскими рыцарями, двинулись по дороге сквозь деревню в направлении замка. Процессию возглавляли мы с Лефевром, довольный жизнью Габриэль, – грифон просто лучился от радости, в плохом настроении представить его я не мог, - а также хмурые, словно осеннее небо, Леон, Натали и Эдуард Карпантье.
На улицах деревни никого не было. Изредка высовывающиеся из окон крестьяне глядели на идущего во главе процессии герцога так, словно хотели закидать его помидорами вперемешку с тухлыми яйцами.
Грифоны шагали необычайно слаженно, словно солдаты из вымуштрованных элитных частей. Идеально дисциплинированное поведение, никак не вязавшееся с их плюшевой внешностью, не мешало крылатым гвардейцам внимательно осматривать деревенские постройки. Взгляды грифонов были полны энтузиазма, чего нельзя было сказать о затравленных крестьянах, зорко выглядывавших из своих пряничных домишек.
- Мне придется запретить Вам и Вашим частям, Габриэль, посещать деревню, - холодно произнес герцог Эдуард Карпантье.
- Королевский указ разрешает нам останавливаться где угодно и когда угодно, - обиженно заклокотал предводитель грифонов.
- Я еще пока имею кое-какие права на эти земли. Я ведь могу закрыть для вас деревню, не так ли?
- Да, можете, - произнес Габриэль недовольно.
Инга присоединилась к нам уже у входа в замок:
- Это ведь грифоны, Сергей? Зачем они здесь? У них такая красивая шерстка. Интересно, а можно будет кого-нибудь из них погладить…
- Все вопросы не ко мне. Ты же знаешь, что местные обитатели обычно не рвутся посвящать нас в свои замыслы.
Тем временем мы достигли входа в главную башню. Рыцари и рядовые грифоны рассредоточились по двору, а главы процессии, - в том числе и мы с Ингой, - вошли в обеденную залу.
- … на один год. Я бы хотел нанять вас на год. За работу Вы и Ваши… эээ… люди получите тонну высококачественной стали, - Эдуард Карпантье вел какой-то деловой разговор с предводителем королевских грифонов. Начало разговора я пропустил.
Габриэль брезгливо дернул своею птичьей “лапкой”. Видимо, условия не до конца его устраивали.
- Ну, хорошо, - глаза у герцога сузились, как у кошки, - Уважаемая мадмуазель Инга, примите, пожалуйста, какую-нибудь горделивую позу.
Наш маркетолог изобразила из себя могущественную волшебницу из иного мира. Эту позу мы отрабатывали еще в те времена, когда боялись, что Антуан Лефевр может сжечь Ингу на костре.
- Считайте это бесплатным бонусом, - произнес Эдуард Карпантье, указывая в сторону принявшей горделивый вид девушки.
- Ладно, по рукам, - глава королевских грифонов нехотя поднялся с места.
Инга с мольбою посмотрела на меня.
- Мы так не договаривались, Эдуард. Вы не имеете права вот так взять и отдать ему девушку…
Договорить я не успел, потому как голос мой потонул в глухом клокочущем хохоте Габриэля. Все, кроме нас с Ингой, заулыбались.
Тактично откашлявшись, герцог спросил:
- Так, выходит, Леон не объяснял Вам, как работают Врата Святого Клауса?
Решив исправить оплошность Леона, ну, и не упуская, конечно, возможности блеснуть знаниями перед Ингой, Антуан Лефевр бросился в сбивчивые объяснения:
- В работе врат есть одна особенность: любой из кругов не станет работать, если в момент перемещения как по одну, так по другую сторону портала будет стоять по человеку. На одной стороне должны быть органические соединения, а на другой – неорганические. То есть человек со всей прилегающей к нему плотной органикой и неорганикой будет заменен такой же по форме и объему пробой неорганических веществ, находящихся в круге по другую сторону портала.
- Значит, врата просто меняют человека на кусок какого-нибудь вещества, и если в нашем мире в круг установить большую железную чушку, то вы получите на Рождество выполненную из чистой стали статую меня, - разобралась в сути дела Инга.
- Совершенно верно, - добродушно проклокотал Габриэль.
- Но тогда получается, что если металлический брусок изначально не подогнать по форме Инги, то после перемещения она окажется в стальной темнице, - объяснения Лефевра показались мне неполными.
- Лишняя сталь попросту исчезнет. Не спрашивайте меня, что с ней происходит - Эдуард Карпантье формулировал свои мысли намного проще и лаконичнее, чем Антуан. – Я думаю, “испарившееся” вещество питает сам переход, но это лишь пустые догадки.
- Так что Ваша статуя, мадмуазель, будет радовать меня в особо унылые дни, - глава королевских грифонов бережно потерся об Ингу своим плюшевым боком. Девушка окончательно успокоилась, заулыбалась и почесала Габриэля за ухом.
Грифон довольно заклокотал.
Как оказалось позже, грифоны действительно были наняты в качестве строителей нашего карамельно-пряничного дома. В строительстве они, конечно, и черта не понимали, но столь исполнительных и неутомимых работников я не встречал ни разу в жизни.
Под моим руководством они заливали карамель в золотые формы и производили элементы монолитного каркаса. Четыре-пять грифонов с легкость поднимали в воздух золотую ванну. О ее весе я старался не задумываться. Десяток грифонов заменяли собой подъемный кран, перенося по воздуху громоздкие карамельные плиты. Кирпичи эти неутомимые работники клали идеально ровно. Думаю, не стоит говорить, что никаких строительных лесов нам не требовалось.
Всего у Габриэля было семьдесят подчиненных. Работали грифоны по восемь часов в сутки, но вместо часового обеденного перерыва они предпочитали раз в час устраивать короткий пятиминутный перекус. Пернатые работники садились на берегу принадлежащей герцогу молочной реки и, словно семьдесят мощных насосов, за один присест понижали уровень молока в реке на несколько сантиметров. По причине повышенной грифоньей прожорливости молочная река мелела прямо у меня на глазах.
Но ели грифоны не только в перерывах между работой. Однажды Габриэль предложил покатать Ингу (наш маркетолог, казалось, могла найти общий язык абсолютно с кем угодно).
Прогулку эту я наблюдал из окна замка: Габриэль совершал в воздухе какие-то невероятные акробатичнские номера, следя при этом за тем, чтобы девушке было легко держаться. Грифон даже умудрялся подолгу зависать в воздухе, нарушая все мыслимые и немыслимые законы аэродинамики. Размером с медведя Габриэль казался исключительно из-за своей чрезмерной пушистости. Но даже учитывая это, способность летать и столь крупные размеры были попросту несовместимы. Хотя речь сейчас не об этом.
Ингина воздушная прогулка окончилась вблизи рядов бисквитных деревьев. Как потом поведала мне Инга, Габриэль рассказал ей долгую грустную историю про то, что грифоны не доедают, что всю обещанную тонну железа она намерены потратить на еду, и что даже он, глава королевской гвардии, никогда не пробовал бисквитов, ибо грифонам запрещено их срывать. Пожалевшая Габриэля Инга, сорвала бисквит и подбросила его в воздух. Грифон поймал лакомство налету и тотчас проглотил его. Если бы я съел такой “интенсивный армейский рацион”, то, наверное, не смог бы двигаться ближайшую пару часов. Габриэль же бисквита, кажется, и не заметил.
Тогда Инга поведала ему тайну о том, что герцог даровал ей эксклюзивное право собирать бисквиты в любых количествах. Габриэль был потрясен до глубины души. Он поклялся девушке, что станет ее верным верховым грифоном и будет защищать ее от всех, включая других грифонов, коней и назойливых рыцарей. Клятву скрепили десятком растущих на деревьях пирожных. Так, в общем-то, и началось разорение герцогской бисквитной рощи…
Натали Карпантье грифонов презирала. Да и большинство окружающих сердито морщились при появлении этих пернатых зверей.
Однажды я спросил дочь герцога, в чем причина столь жгучей неприязни. Натали лишь довольно хмыкнула и пригласила меня вечером последить за теми самыми “бесхозными грифонами”. Уже само это сочетание слов считалось в Благословенных землях ругательным.
Вечером мы притаились за бойницами одной из замковых башен и приготовились ждать.
Грифоны появились практически сразу. Их было трое. Все они шли вдоль пряничного заборчика и довольно клокотали. Вдруг двое из троих о чем-то шутливо заспорили, начали толкать друг дружку мощными плюшевыми боками, и, в конце концов, словно пара щенят, играя, покатились по траве. Третий тотчас их разнял, но пряничный заборчик, который дерущиеся успели под себя подмять, превратился в одно сплошное крошево. Грифоны грустно покосились на него и склевали остатки.
Я вопросительно взглянул на Натали, но девушка лишь кивнула в сторону провинившейся троицы, предлагая посмотреть продолжение.
Сцена в точности повторилась: грифоны играючи повалили и склевали кусок забора, а затем еще и еще… Особой изобретательностью они не отличались.
В результате получасового валяния по земле представители королевской гвардии изничтожили более двадцати метров пряничного заборчика.
- Дело в том, Сергей, - пояснила мне более искушенная в подобных делах дочь герцога, - что намеренно портить чужую собственность грифонам строжайше запрещено. Но бывают же всякие случайности… А вот утилизация строительного мусора – священная обязанность грифонов, возложенная на них самим королем. Поэтому-то первым же своим указом по прибытии всей этой братии отец запретил им соваться в деревню. С замком, увы, все сложнее… Грифоны наши гости, и не допустить их сюда мы не можем.
- Да ладно Вам, Натали, тот заборчик просто был излишне хлипким, - мне было жалко сказочных зверей. Кроме того, по рассказам Габриэля, в королевстве их всячески притесняли.
- Сергей, а Вы не задумывались, откуда в последние дни на стенах замка появились выбоины и трещины.
- Я думал, это от времени.
- А Вы приглядитесь повнимательней. Это следы клювов.
Месяца через три после моего прибытия в Благословенные земли мы с Леоном Карпантье стояли на балконе центральной башни.
Вдруг на дороге к замку показался всадник. Рыцаря он напоминал лишь своими бело-зелеными одеяниями. Путник был низкорослым, упитанным и доспехов не носил. Конь его двигался медленно: бока его были увешаны тяжелыми тюками с поклажей.
- Кто это? – спросил я Леона.
- Наш главный враг. Мы наделали много шума, согнав сюда свору грифонов. Его личный приезд стал лишь вопросом времени.
Я внимательно присмотрелся к скакуну главного злодея. Даже с такого расстояния был хорошо различим окружавший его ореол молочного света. Тяжелые тюки нисколько не стеснял этого снежно-белого зверя. Походка его была исполнена горделивого превосходства, казалась летящей, неземной. Во лбу этого словно магнитом притягивающего к себе взгляды “коня” красовался длинный устремленный прямо в звездное небо витой рог…
Складывалось впечатление, что даже Леону не хватало его железной выдержки. Он повернулся ко мне и, подавив нервный смешок, сказал:
- А Вы, Сергей, когда-то, наверное, думали, что просто так строите этот чертов жилой комплекс. А ведь на карту поставлено все…
Глава 7. Королевская авиация.
Антуана не было в замке более двух недель. По возвращении он прибыл на нашу “стройку века” и, с довольным видом насвистывая какую-то мелодию, уселся неподалеку.
Я в это время пытался всеми правдами и неправдами объяснить своим круглобоким работникам, что, не отрываясь от земли, нельзя построить даже двухэтажный коттедж, не говоря уже о тридцатиэтажном жилом комплексе. Максимум на что хватало местных обитателей – это кое-как возводить крыши приземистых пряничных лачуг.
Увлеченный своей пламенной речью, к которой крестьяне даже не пытались прислушиваться, я не заметил, как в небе появилось множество быстро приближающихся точек. Бросил взгляд на небо я лишь тогда, когда мои рабочие без всякой видимой причины начали суетиться.
В процессе того, как неопознанные летающие объекты становились все ближе и ближе, беспокойство обитателей деревни перерастало в настоящую панику, а затем и в неподдельный ужас.
Теперь приближающиеся к нам воздушные цели легко можно было различить. Орлиные головы с тяжелыми клювами. Огромные маховые перья закрывающих полнеба крыльев, что плавно переходили в заросли длинной шерсти. Напоминающие ятаганы птичьи когти на передних лапах и мягкие кошачьи подушечки на задних. Хвост с кисточкой… Я, конечно, не был специалистом по различным бестиям, но в средневековой европейской геральдике кое-что смыслил.
Первый из грифонов мягко коснулся земли и пустился в галоп, – если слово “галоп”, конечно, применимо к грифону.
Вблизи местный аналог этого мифического зверя скорее напоминал огромную плюшевую игрушку. Представьте себе милого пушистого щенка размером со взрослого медведя гризли. У грифона были большие добрые глаза, а со сложенными крыльями он скорее напоминал помпончик от вязаной шапочки, который так и хотелось погладить.
Крестьяне моих взглядов явно не разделяли. Они похватали столь драгоценные, с их точки зрения, облитые карамелью кирпичи и бросились врассыпную.
С приближением этих милых мифических зверей мое внимание вновь переключилось на смертоносные грифоньи клювы и изогнутые, словно сабли, когти. Какими бы плюшевыми грифоны не казались, искушать лишний раз судьбу не стоило.
Я побежал было в сторону спасительных стен строящегося дома, но здоровенная пушистая зверюга догнала меня в каких-то три прыжка. Я повалился на землю и тотчас увидел над собою любопытную грифонью физиономию. Жалостливый взгляд бездонных голубых глаз дал бы сто очков форы знаменитому коту из Шрека.
- Габриэль. Глава королевских грифонов, - голос у крылатого зверя был раскатистый и клокочущий. Говорил он по-французски.
- Сергей Верховцев. Заместитель генерального директора строительной компании.
Мою ладонь мягко обхватила здоровенная птичья лапа, и одним быстрым движением грифон поднял меня на ноги.
Как бы угрожающе не выглядели когти Габриэля, я понял, что первый раз повстречал в Благословенных землях существо практически со столь же функциональными передними конечностями, как и у человека.
Затем к нам подошел Антуан Лефевр и по тому, как довольно заклокотал Габриэль, а Антуан, пожимая его птичью “лапку”, дружески похлопал грифона по плечу, мне стало ясно, что эти двое давно знакомы.
Грифоны выстроились в шеренгу по одному и, прикрываемые с боков подоспевшими герцогскими рыцарями, двинулись по дороге сквозь деревню в направлении замка. Процессию возглавляли мы с Лефевром, довольный жизнью Габриэль, – грифон просто лучился от радости, в плохом настроении представить его я не мог, - а также хмурые, словно осеннее небо, Леон, Натали и Эдуард Карпантье.
На улицах деревни никого не было. Изредка высовывающиеся из окон крестьяне глядели на идущего во главе процессии герцога так, словно хотели закидать его помидорами вперемешку с тухлыми яйцами.
Грифоны шагали необычайно слаженно, словно солдаты из вымуштрованных элитных частей. Идеально дисциплинированное поведение, никак не вязавшееся с их плюшевой внешностью, не мешало крылатым гвардейцам внимательно осматривать деревенские постройки. Взгляды грифонов были полны энтузиазма, чего нельзя было сказать о затравленных крестьянах, зорко выглядывавших из своих пряничных домишек.
- Мне придется запретить Вам и Вашим частям, Габриэль, посещать деревню, - холодно произнес герцог Эдуард Карпантье.
- Королевский указ разрешает нам останавливаться где угодно и когда угодно, - обиженно заклокотал предводитель грифонов.
- Я еще пока имею кое-какие права на эти земли. Я ведь могу закрыть для вас деревню, не так ли?
- Да, можете, - произнес Габриэль недовольно.
Инга присоединилась к нам уже у входа в замок:
- Это ведь грифоны, Сергей? Зачем они здесь? У них такая красивая шерстка. Интересно, а можно будет кого-нибудь из них погладить…
- Все вопросы не ко мне. Ты же знаешь, что местные обитатели обычно не рвутся посвящать нас в свои замыслы.
Тем временем мы достигли входа в главную башню. Рыцари и рядовые грифоны рассредоточились по двору, а главы процессии, - в том числе и мы с Ингой, - вошли в обеденную залу.
- … на один год. Я бы хотел нанять вас на год. За работу Вы и Ваши… эээ… люди получите тонну высококачественной стали, - Эдуард Карпантье вел какой-то деловой разговор с предводителем королевских грифонов. Начало разговора я пропустил.
Габриэль брезгливо дернул своею птичьей “лапкой”. Видимо, условия не до конца его устраивали.
- Ну, хорошо, - глаза у герцога сузились, как у кошки, - Уважаемая мадмуазель Инга, примите, пожалуйста, какую-нибудь горделивую позу.
Наш маркетолог изобразила из себя могущественную волшебницу из иного мира. Эту позу мы отрабатывали еще в те времена, когда боялись, что Антуан Лефевр может сжечь Ингу на костре.
- Считайте это бесплатным бонусом, - произнес Эдуард Карпантье, указывая в сторону принявшей горделивый вид девушки.
- Ладно, по рукам, - глава королевских грифонов нехотя поднялся с места.
Инга с мольбою посмотрела на меня.
- Мы так не договаривались, Эдуард. Вы не имеете права вот так взять и отдать ему девушку…
Договорить я не успел, потому как голос мой потонул в глухом клокочущем хохоте Габриэля. Все, кроме нас с Ингой, заулыбались.
Тактично откашлявшись, герцог спросил:
- Так, выходит, Леон не объяснял Вам, как работают Врата Святого Клауса?
Решив исправить оплошность Леона, ну, и не упуская, конечно, возможности блеснуть знаниями перед Ингой, Антуан Лефевр бросился в сбивчивые объяснения:
- В работе врат есть одна особенность: любой из кругов не станет работать, если в момент перемещения как по одну, так по другую сторону портала будет стоять по человеку. На одной стороне должны быть органические соединения, а на другой – неорганические. То есть человек со всей прилегающей к нему плотной органикой и неорганикой будет заменен такой же по форме и объему пробой неорганических веществ, находящихся в круге по другую сторону портала.
- Значит, врата просто меняют человека на кусок какого-нибудь вещества, и если в нашем мире в круг установить большую железную чушку, то вы получите на Рождество выполненную из чистой стали статую меня, - разобралась в сути дела Инга.
- Совершенно верно, - добродушно проклокотал Габриэль.
- Но тогда получается, что если металлический брусок изначально не подогнать по форме Инги, то после перемещения она окажется в стальной темнице, - объяснения Лефевра показались мне неполными.
- Лишняя сталь попросту исчезнет. Не спрашивайте меня, что с ней происходит - Эдуард Карпантье формулировал свои мысли намного проще и лаконичнее, чем Антуан. – Я думаю, “испарившееся” вещество питает сам переход, но это лишь пустые догадки.
- Так что Ваша статуя, мадмуазель, будет радовать меня в особо унылые дни, - глава королевских грифонов бережно потерся об Ингу своим плюшевым боком. Девушка окончательно успокоилась, заулыбалась и почесала Габриэля за ухом.
Грифон довольно заклокотал.
Как оказалось позже, грифоны действительно были наняты в качестве строителей нашего карамельно-пряничного дома. В строительстве они, конечно, и черта не понимали, но столь исполнительных и неутомимых работников я не встречал ни разу в жизни.
Под моим руководством они заливали карамель в золотые формы и производили элементы монолитного каркаса. Четыре-пять грифонов с легкость поднимали в воздух золотую ванну. О ее весе я старался не задумываться. Десяток грифонов заменяли собой подъемный кран, перенося по воздуху громоздкие карамельные плиты. Кирпичи эти неутомимые работники клали идеально ровно. Думаю, не стоит говорить, что никаких строительных лесов нам не требовалось.
Всего у Габриэля было семьдесят подчиненных. Работали грифоны по восемь часов в сутки, но вместо часового обеденного перерыва они предпочитали раз в час устраивать короткий пятиминутный перекус. Пернатые работники садились на берегу принадлежащей герцогу молочной реки и, словно семьдесят мощных насосов, за один присест понижали уровень молока в реке на несколько сантиметров. По причине повышенной грифоньей прожорливости молочная река мелела прямо у меня на глазах.
Но ели грифоны не только в перерывах между работой. Однажды Габриэль предложил покатать Ингу (наш маркетолог, казалось, могла найти общий язык абсолютно с кем угодно).
Прогулку эту я наблюдал из окна замка: Габриэль совершал в воздухе какие-то невероятные акробатичнские номера, следя при этом за тем, чтобы девушке было легко держаться. Грифон даже умудрялся подолгу зависать в воздухе, нарушая все мыслимые и немыслимые законы аэродинамики. Размером с медведя Габриэль казался исключительно из-за своей чрезмерной пушистости. Но даже учитывая это, способность летать и столь крупные размеры были попросту несовместимы. Хотя речь сейчас не об этом.
Ингина воздушная прогулка окончилась вблизи рядов бисквитных деревьев. Как потом поведала мне Инга, Габриэль рассказал ей долгую грустную историю про то, что грифоны не доедают, что всю обещанную тонну железа она намерены потратить на еду, и что даже он, глава королевской гвардии, никогда не пробовал бисквитов, ибо грифонам запрещено их срывать. Пожалевшая Габриэля Инга, сорвала бисквит и подбросила его в воздух. Грифон поймал лакомство налету и тотчас проглотил его. Если бы я съел такой “интенсивный армейский рацион”, то, наверное, не смог бы двигаться ближайшую пару часов. Габриэль же бисквита, кажется, и не заметил.
Тогда Инга поведала ему тайну о том, что герцог даровал ей эксклюзивное право собирать бисквиты в любых количествах. Габриэль был потрясен до глубины души. Он поклялся девушке, что станет ее верным верховым грифоном и будет защищать ее от всех, включая других грифонов, коней и назойливых рыцарей. Клятву скрепили десятком растущих на деревьях пирожных. Так, в общем-то, и началось разорение герцогской бисквитной рощи…
Натали Карпантье грифонов презирала. Да и большинство окружающих сердито морщились при появлении этих пернатых зверей.
Однажды я спросил дочь герцога, в чем причина столь жгучей неприязни. Натали лишь довольно хмыкнула и пригласила меня вечером последить за теми самыми “бесхозными грифонами”. Уже само это сочетание слов считалось в Благословенных землях ругательным.
Вечером мы притаились за бойницами одной из замковых башен и приготовились ждать.
Грифоны появились практически сразу. Их было трое. Все они шли вдоль пряничного заборчика и довольно клокотали. Вдруг двое из троих о чем-то шутливо заспорили, начали толкать друг дружку мощными плюшевыми боками, и, в конце концов, словно пара щенят, играя, покатились по траве. Третий тотчас их разнял, но пряничный заборчик, который дерущиеся успели под себя подмять, превратился в одно сплошное крошево. Грифоны грустно покосились на него и склевали остатки.
Я вопросительно взглянул на Натали, но девушка лишь кивнула в сторону провинившейся троицы, предлагая посмотреть продолжение.
Сцена в точности повторилась: грифоны играючи повалили и склевали кусок забора, а затем еще и еще… Особой изобретательностью они не отличались.
В результате получасового валяния по земле представители королевской гвардии изничтожили более двадцати метров пряничного заборчика.
- Дело в том, Сергей, - пояснила мне более искушенная в подобных делах дочь герцога, - что намеренно портить чужую собственность грифонам строжайше запрещено. Но бывают же всякие случайности… А вот утилизация строительного мусора – священная обязанность грифонов, возложенная на них самим королем. Поэтому-то первым же своим указом по прибытии всей этой братии отец запретил им соваться в деревню. С замком, увы, все сложнее… Грифоны наши гости, и не допустить их сюда мы не можем.
- Да ладно Вам, Натали, тот заборчик просто был излишне хлипким, - мне было жалко сказочных зверей. Кроме того, по рассказам Габриэля, в королевстве их всячески притесняли.
- Сергей, а Вы не задумывались, откуда в последние дни на стенах замка появились выбоины и трещины.
- Я думал, это от времени.
- А Вы приглядитесь повнимательней. Это следы клювов.
Месяца через три после моего прибытия в Благословенные земли мы с Леоном Карпантье стояли на балконе центральной башни.
Вдруг на дороге к замку показался всадник. Рыцаря он напоминал лишь своими бело-зелеными одеяниями. Путник был низкорослым, упитанным и доспехов не носил. Конь его двигался медленно: бока его были увешаны тяжелыми тюками с поклажей.
- Кто это? – спросил я Леона.
- Наш главный враг. Мы наделали много шума, согнав сюда свору грифонов. Его личный приезд стал лишь вопросом времени.
Я внимательно присмотрелся к скакуну главного злодея. Даже с такого расстояния был хорошо различим окружавший его ореол молочного света. Тяжелые тюки нисколько не стеснял этого снежно-белого зверя. Походка его была исполнена горделивого превосходства, казалась летящей, неземной. Во лбу этого словно магнитом притягивающего к себе взгляды “коня” красовался длинный устремленный прямо в звездное небо витой рог…
Складывалось впечатление, что даже Леону не хватало его железной выдержки. Он повернулся ко мне и, подавив нервный смешок, сказал:
- А Вы, Сергей, когда-то, наверное, думали, что просто так строите этот чертов жилой комплекс. А ведь на карту поставлено все…
@темы: рассказы, мое творчество, "Маркетинг пряничных небоскребов"